1996-97 Collector’s Choice Jordan’s Journal

Igen ezek azok a „híres” hologramos Jordan lapok, amik szinte minden ’90-es évek beli gyerekmappákban megtalálhatóak voltak… Ezekről beszélgessünk kicsit, de előtte egy kis körítés.

29 0
Read Time:4 Minute, 25 Second

Emlékszem, amikor a spórolt pénzemmel a zsebemben rohantam a sarki trafikba egy-egy Collector’s Choice csomagot venni. Nem tudom ki figyelte a csomagoláson lévő feliratokat… Én biztosan nem. Úgy téptem fel a tasakokat a bennük lévő lapokért, mint az éhes Peter Griffin a hűtőajtót az éjszakai portyáján…

Hónapokkal vagy talán évekkel később szembesültem vele, hogy a lapok hátulján a szöveggel valami nem stimmel. Ezt is egy alap kártya hátulján szúrtam ki, amikor a magassági adatokat néztem egy Jordal lap hátulján… Mert hát a címben említett Jordan’s Journal még ott is cselesen van megoldva. Most mindenki vegye elő (már akinek van ilyen a gyűjteményében) a képen látható CC lapját, és fordítsa meg, hogy kiderüljön, milyen nyelvű is az az eddig amerikainak hitt lap. A kép segítséget nyújt hozzá…

A külön Chicago Bulls sorban szereplő lapot be sem tettem, mert annak más a sorszáma is.
Öt nyelven volt elérhető például ez a lap. Angol, német, olasz, spanyol, francia és japán. (A japán nagyon ritka.)

Miért is léteznek ezek a nyelvi változatok?

Az Upper Deck ezzel a Collector’s Choice nevű „csalitermékkel” kívánt kedveskedni az európai és ázsiai gyűjtőknek, és ezáltal kezdte becsalni őket a kártyagyűjtők közé. 1994-95-től volt kiadása ennek a termékcsoportnak, és már akkor több nyelvi mutációval léptek piacra (6 félével). A kialakulása az érdekes, mert ezt egy gyűjtői csoport egyfajta start-up vállalkozásként indította útjára, melynek a célja, hogy közelebb hozza a gyűjtőket a kedvelt sportjukhoz, az olcsóságán, és a játékosságán keresztül (aki ismeri a terméket tudja, hogy mindig volt benne valamilyen játék elrejtett kedvesség, matrica, trivia, találd meg, stb. – ilyen kis játék volt, hogy minden lapot össze-vissza forgatva raktak egymás után, ez is ellent ment a piaci normákkal). Erre az ötletre az Upper Deck lecsapott, és mögé állt. Ha jól tudom, akkor több olyan kiadványa nem is volt a kiadónak amiben nyelvi mutációk lennének… Amolyan olcsó, bárki számára megfizethető termék lett ez, ami megismertette a kártyakultúrát és az Upper Deck nevű céget az Amerikán kívül élő emberekkel. Szerény véleményem, hogy pont ez a csalitermék kategória hiányzik most a kosárkártya piacról.

Nyelvi mutáció használatát a 2002-03 Topps Chrome is kipróbálta, itt ezeket a normál csomagból lehetett kihúzni, és a Amerikán kívül született ROOKIE lapoknál adtak ki – az angol nyelvű mellett – az adott játékos anyanyelvével ellátott lapokat. Bár népszerű volt, és sokakat bevonzott a hobbiba, valamiért a kiadók nem erőltették ezt a vonalat, valószínűleg a hibázási lehetőségek miatt.

Jordan’s Journal

Ennyi felvezetés után beszéljünk végre a meghirdetett témáról. Azokról a lapokról, amiket szinte minden régről előkerült mappában fel-fel bukkannak, mint „különlegesnek” tartott lapok. (Bár a többség nem tudja, hogy miként lehet megállapítani, hogy melyik kiadás a kezünkben tartott lap.) Pedig koránt sem annyira különleges mint gondolnánk, csak hát a hologramos előlap megtévesztő… annak ellenére írom ezt, hogy szinte semmilyen előtörténetet nem találtam erről a lapról. A Beckett évkönyve szerint ezt a lapot nem lehetett húzni a csomagokból, említést sem tesznek róla az 1996-97 Collector’s Choice címszó alatt… Pedig igenis csomagból lehetett kihúzni (a képen is láthatjátok ahogy éppen kibontanak egyet). Csak és kizárólag a nemzetközi csomagokban volt található és 1:5 volt az előfordulási aránya, ennek a hat darabos inzert szettnek. Mivel kis hazánkban mindenhonnan hoztak dobozokat, azért a német nyelvű volt a jellemző, így nem csoda, hogy sok ilyen inzert került a vásárlók kezébe. Mondjuk az angol nyelvű verziót így nem tudom melyik csomagokból lehetett kihúzni, de ez már valószínűleg így is marad…

Most jön azonban a csavar… Ezt sokan nem tudják a mai napig, hogy a lapok elején semmi különbség sincs. Ez esetben is a lapok hátulja tud információval szolgálni a számunkra (és ez szinte az összes CC lap esetében irányadó tud lenni). A hátulja viszont tényleg meghatározó. Igen fordítsd meg a lapodat, és mondom… 🙂

A képen 5 db német CC csomag látható, és a doboz hátuljáról az infó…

Nem, nem az apró betűs résznél, mert ott még ekkor minden lapon „Printed in the USA. Corp.” szerepelt. Sokkal szemet szúróbb helyen találod a megoldást. Felkészültél? Akkor mutatom. Az érdekessége, hogy ebből már Japán verzió is van, az alapsor lapjaiból is elő-elő kerül egy-egy példány, de ritka, mint a fehér holló… Már feljebb is írtam, hogy vajon az angol nyelvűt miből lehetett húzni (UPDATE: az angol piacra kiadott európai csomagokból), hiszen az amerikai kiadásban nem volt benne…

Szóval minden lapon rajta van az eredeti angol szöveg. A második szövegrészből pedig megállapítható, hogy melyik nyelvű kiadáshoz tartozik. Hiszen az az angol szöveg fordítását tartalmazza az adott 5 nyelv (spanyol, német, japán, olasz, francia) valamelyikével. Mint látható az angol nyelvűn szét is van húzva a szöveg sortávolsága.

Ezek után mondanám, hogy nekem hosszas gyűjtögetés után sikerült majdnem befejeznem ezt a sort. Egy darab japán hiányzik a 36 lapból (UPDATE: 2024 márciusában végre befejeztem). Hat lapos sor, hat nyelvi mutációban. Most tudom, ha neked megvan a hat lap, és nem figyelted a nyelveket, akkor előfordulhat (sőt nagy rá az esély) hogy nem egy nyelvből szedted össze a hat lapot… Csüggedni nem kell, mert nem vagy egyedül szerintem. 🙂

Érdekesnek találtad az anyagot? Akkor köves minket a felületeinken, hogy további tartalmak mielőbb eljussanak hozzád. Illetve kérünk oszd meg tartalmainkat, hogy többeket elérhessen.

Facebook: https://www.facebook.com/TheCollectorsBest
Instagram: https://www.instagram.com/thecollectorsbest/
YouTube: The Collectors Best YT
Twitter: The Collectors Best
e-mail: thecollectorsbest@gmail.com

Happy
Happy
0 %
Sad
Sad
0 %
Excited
Excited
100 %
Sleepy
Sleepy
0 %
Angry
Angry
0 %
Surprise
Surprise
0 %
Previous post MEGSZŰNIK A 22 EURÓS ÁFAMENTESSÉGI ÉRTÉKHATÁR – POSTA KÖZLEMÉNY
Next post Már megint változott a TOP10!
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Visszajelzés
0 hozzászólás
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x